Tông đồ cầu nguyện ngày 31/8

Thứ hai - 31/08/2020 03:59 53 0
Kiên nhẫn là điều cần thiết mỗi ngày, đặc biệt là khi đối mặt với những thách đố. Tình yêu thậm chí còn cần thiết hơn nữa bởi không có sự kiên nhẫn nào thiếu vắng tình yêu. Tình yêu được minh chứng theo một vài cách: lắng nghe, thấu hiểu, chào đón và đáp trả.
Tông đồ cầu nguyện ngày 31/8
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI SÁNG
Trong buổi sớm mai hôm nay, con xin cảm tạ Cha vì ánh mắt trìu mến Cha dành cho con, một cái nhìn tràn đầy tình yêu và quan tâm. Xin Cha ban thêm hồng ân để con luôn đặt sự chú ý vào Lời Chúa để được truyền cảm hứng trong mọi lời nói, việc làm. Con cũng dâng ngày hôm nay, mọi công việc để cầu nguyện cho những ai đang sinh sống và làm việc trên biển được giúp đỡ và các nhu cầu của họ được quan tâm. Con cũng xin phó thác cuộc sống và gia đình của họ cho Mẹ Maria. Kính Mừng Maria...

WITH JESUS IN THE MORNING
At the beginning of this day, I give thanks to the Lord for his gaze upon me, a look that loves, and cares. I ask the Lord for the grace to always keep my eyes fixed on his Word, allowing me to be inspired by it in everything I say and do. I offer this day, my work, to all who have their source of subsistence at sea, so that they can be helped and recognized in their needs. I entrust Mary with their lives and their families. Hail Mary...

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU TRONG NGÀY
Tình yêu không cho phép những ý nghĩ tiêu cực chiếm lĩnh tâm trí hay xâm nhập vào cảm xúc của chúng ta. Tình yêu đánh bại sự dữ, không hề nhân nhượng. Tình yêu khôi phục sự hiểu biết và cho phép chúng ta hành động trong đường lối trung kiên và chỉ giữ lại những điều tối quan trọng.

WITH JESUS DURING A DAY
Patience is needed every day, especially in the face of trials. Love is even more needed, because there is no patience without love. Love is demonstrated in several ways: in listening, seeing, welcoming and` reacting. It does not allow negative thoughts to invade our minds, nor to infiltrate our feelings. It brings down all evil and intolerance, restores our understanding, allows us to act in an integral way and to keep only what is really important within us.

— ∞  +  ∞ —
CÙNG CHÚA GIÊSU BUỔI TỐI
Từ sâu thẳm con tim, con nhìn lại một ngày đã qua. Con xin tạ ơn Chúa vì những khoảnh khắc con cảm thấy bình an và vui vẻ. Con hồi tưởng và tận hưởng những cảm xúc ấy lần nữa. Xin Chúa cho con thấy những thách đố con đã đối mặt hôm nay và cách con đáp lại. Liệu con có hành động với sự tự do, yêu thương, hy vọng và tự tin không? Hay con còn đang băn khoăn điều gì? Con học được nhiều điều từ những trải nghiệm hôm nay. Xin Chúa ban thêm cho con ân sủng để ngày mai, con có thể hành động với sự tự do nội tâm thay vì làm nô lệ tội lỗi. Kính Mừng Maria...

WITH JESUS IN THE NIGHT
Look over your day in your heart. Thank God for the moments that have given you peace and joy. Remember them and enjoy them again. Ask God to show you what challenges you faced today. How did you respond to them? Did you act freely, feeling love, hope and confidence? Did you feel restless? Learning from what was experienced today, ask God for the grace tomorrow to act with interior freedom, not as a slave to sin. Hail Mary…

Biên dịch: Nhóm Bạn Đường Linh Thao.

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết

  Ý kiến bạn đọc

Đăng ký nhận bản tin
Nhập email để nhận được những tin tức mới nhất từ chúng tôi.
Thống kê truy cập
  • Đang truy cập209
  • Máy chủ tìm kiếm49
  • Khách viếng thăm160
  • Hôm nay27,965
  • Tháng hiện tại27,965
  • Tổng lượt truy cập7,422,052
Đánh giá website

Quý vị đánh giá website GPLS thế nào?

Thư ĐTGM. Marek
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây